পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 4:39
BNV
39. এক জন মাঠে শাকসব্জি তুলতে গেল| মাঠে গিয়ে একটা ফলভরা জঙ্গলী লতা দেখতে পেয়ে লোকটা ফল ছিড়ে কোঁচড়ে বেঁধে নিয়ে এলো| তারপর সেই ফল কেটে পাত্রে দিয়ে দিল, যদিও ভাব্বাদীদের দল আদৌ জানতো না ওটা কি ধরণের ফল|



KJV
39. And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred [them] into the pot of pottage: for they knew [them] not.

KJVP
39. And one H259 went out H3318 into H413 the field H7704 to gather H3950 herbs, H219 and found H4672 a wild H7704 vine, H1612 and gathered H3950 thereof H4480 wild H7704 gourds H6498 his lap H899 full, H4393 and came H935 and shred H6398 [them] into H413 the pot H5518 of pottage: H5138 for H3588 they knew H3045 [them] not. H3808

YLT
39. And one goeth out unto the field to gather herbs, and findeth a vine of the field, and gathereth of it gourds of the field -- the fulness of his garment -- and cometh in and splitteth [them] into the pot of pottage, for they knew [them] not;

ASV
39. And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage; for they knew them not.

WEB
39. One went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered of it wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of stew; for they didn\'t recognize them.

ESV
39. One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of stew, not knowing what they were.

RV
39. And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.

RSV
39. One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of pottage, not knowing what they were.

NLT
39. One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous.

NET
39. Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. He picked some of its fruit, enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices into the stew pot, not knowing they were harmful.

ERVEN
39. One man went out into the field to gather herbs. He found a wild vine and picked the fruit from it. He put that fruit in his robe and brought it back. He cut up the wild fruit and put it into the pot. But the group of prophets did not know what kind of fruit it was.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 4:39

  • এক জন মাঠে শাকসব্জি তুলতে গেল| মাঠে গিয়ে একটা ফলভরা জঙ্গলী লতা দেখতে পেয়ে লোকটা ফল ছিড়ে কোঁচড়ে বেঁধে নিয়ে এলো| তারপর সেই ফল কেটে পাত্রে দিয়ে দিল, যদিও ভাব্বাদীদের দল আদৌ জানতো না ওটা কি ধরণের ফল|
  • KJV

    And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
  • KJVP

    And one H259 went out H3318 into H413 the field H7704 to gather H3950 herbs, H219 and found H4672 a wild H7704 vine, H1612 and gathered H3950 thereof H4480 wild H7704 gourds H6498 his lap H899 full, H4393 and came H935 and shred H6398 them into H413 the pot H5518 of pottage: H5138 for H3588 they knew H3045 them not. H3808
  • YLT

    And one goeth out unto the field to gather herbs, and findeth a vine of the field, and gathereth of it gourds of the field -- the fulness of his garment -- and cometh in and splitteth them into the pot of pottage, for they knew them not;
  • ASV

    And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage; for they knew them not.
  • WEB

    One went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered of it wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of stew; for they didn\'t recognize them.
  • ESV

    One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of stew, not knowing what they were.
  • RV

    And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
  • RSV

    One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of pottage, not knowing what they were.
  • NLT

    One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous.
  • NET

    Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. He picked some of its fruit, enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices into the stew pot, not knowing they were harmful.
  • ERVEN

    One man went out into the field to gather herbs. He found a wild vine and picked the fruit from it. He put that fruit in his robe and brought it back. He cut up the wild fruit and put it into the pot. But the group of prophets did not know what kind of fruit it was.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References